生活의 發見/마음 바라기

[스크랩] 山中對酌(산중대작)/李 白(이백)

초암 정만순 2014. 2. 26. 11:37

                    山中對酌 / 李 白

          兩人對酌山花開(양인대작산화개)하니

                      둘이서 술을 드는데 산꽃이 피었다

          一杯一杯復一杯(일배일배부일배)

                      한잔 한잔 들다가 또 한잔을 마셨네

          我醉欲眠君且去(아취욕민군차거)하고

                      나는 술에 취하여 잠이 오니 너는 돌아가

          明朝有意抱琴來(명조유의포금래)하라

                      내일 오고 싶거든 거문고를 안고 오게나

            

            "산중에서 마주앉아 술을 마시며 : 山中對酌"는 속세를 피하여 사는

            벗을 만나서 꽃이 피어 있는 곁에서 술을 마시는 무아지경을 쓴 것임

 

 

             (通  解)

              두사람이 서로 맞대고 술을 권하면서 마시는데 옆을 바라보니

            마침 산꽃도 피어 있다. 이 붉게 피어 있는 산꽃을 바라보니

            더욱 술 생각이 난다.그래서 한잔 한잔 서로 권하면서 마시다가

            마지막에 다시 한잔을 마시고 나니 술이 취한다.

            나는 지금 술에 만취가 되어 졸음이 와서 견딜수가 없으니

            그대는 가고서 내일 아침에 술 생각이 나면 그때에 거문고를

            안고 오게나. 내일은 거문고를 타면서 또 술을 마시자.

            일평생각 한대목 :

                   이태백이 술에 취해 연못에 앉아 연못의 자신의

                   그림자를 보고 술 친구라 착각하여 꼭 타인과 대작한것

                   같이 쓸 수도 있다고 사료됨.

 

              (註  解)

              對酌(대작) : 맞대고 술을 마심

              復(부,복) : 다시.

              君且去(군자거) : 그대는 또 가고

              有意(유의) : 또 (술) 생각이 나면

출처 : 뫼와 바위
글쓴이 : 뫼 야 원글보기
메모 :